Nä inte Ni hao!

2009-12-04

Gick genom tunnelbanespärren och hade en kille framför mig som hade råkat få stämplat på remsan fast att han skulle resa på övergång. Tänkte därför att jag fick va tydlig och visa min redan stämplade remsa direkt. Den relativt unga tjejen i båset va så hurtig som man bara kan vara om man är ny på jobbet. Jag visar min remsa och är på väg genom spärren när jag plötsligt hör att tjejen säger något. Jag tror ju att hon försökte säga något om remsan och försöker vända mig bakåt mot luckan igen, men vill inte fastna i den där roterande järnstången så måste fortsätta framåt. Där någonstans på vägen så fattar jag att hon sa "Ni Hao", hej på kinesiska, men hinner inte reagera mer än med att få fram ett halvt "öh, okej" i förbifarten. Jag vet inte om hon precis hade lärt sig den frasen och ville prova den, eftersom hon verkade väldigt nöjd när hon artikulerade övertydligt och fint. Jag vet ju vad hej heter på kinesiska, men eftersom jag varken är från Kina eller har någon relation till varken kantonesiska eller mandarin så kopplar jag inte lika snabbt när jag hör det. Kommer ihåg att några killar skrek det någon gång också när jag skulle skynda mig till pendeltåget för utekväll i Linköping under japanstudierna. Jag hade skitbråttom som vanligt och blev pissed-off när någon plötsligt ropade "mjau" åt mig! Ja jag kom ju fram till att han måste ha sagt "ni hao" och inte mjau i efterhand..

Så det var lite synd att jag inte kopplade nu heller för då hade jag kanske kunnat informera henne om att alla asiatiska personer inte är från Kina. Det är lite som när folk tror att man är från Malmö bara för att man pratar skånska. Det kanske var jag som såg så förvirrad ut så hon tog mig för en turist. De ihoprynkade ögonbrynen och den idiotförklarande blicken som följde efteråt borde iallafall vittna om att jag är svensk.

1 kommentarer:

Jonas E sa...

Kom igen, du är ju från både Malmö och Kina ju, försök inte mörka det! Kul post i övrigt!

Skicka en kommentar